Jacques 4 verset 17

Traduction Crampon

17
Celui donc qui sait faire ce qui est bien et qui ne le fait pas, commet un péché.



Strong

Celui (Autos) donc (Oun) qui sait (Eido ou oida) (Temps - Parfait) faire (Poieo) (Temps - Présent) ce qui est bien (Kalos), et (Kai) qui ne le fait (Poieo) (Temps - Présent) pas (Me), commet (Esti) (Temps - Présent) un péché (Hamartia).


Comparatif des traductions

17
Celui donc qui sait faire ce qui est bien et qui ne le fait pas, commet un péché.

Louis Segond :

Celui donc qui sait faire ce qui est bien, et qui ne le fait pas, commet un péché.

Martin :

Il y a donc du péché en celui qui sait faire le bien, et qui ne le fait pas.

Ostervald :

Celui-là donc pèche, qui connaît le bien et qui ne le fait pas.

Darby :

Pour celui donc qui sait faire le bien et qui ne le fait pas, pour lui c'est pécher.

Lausanne :

Il y a donc péché en celui qui sait pratiquer le bien et qui ne le pratique pas.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Il y a donc peché à celui qui sçais faire le bien et ne le fait point.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr