2 Thessaloniciens 2 verset 11

Traduction Crampon

11
C’est pourquoi Dieu leur envoie des illusions puissantes qui les feront croire au mensonge,



Strong

Aussi (Dia) (Touto) (Kai) Dieu (Theos) leur (Autos) envoie (Pempo) (Temps - Futur Second) une puissance (Energeia) d’égarement (Plane), pour (Eis) qu’ils croient (Pisteuo) (Temps - Aoriste) au mensonge (Pseudos),


Comparatif des traductions

11
C’est pourquoi Dieu leur envoie des illusions puissantes qui les feront croire au mensonge,

Louis Segond :

Aussi Dieu leur envoie une puissance d`égarement, pour qu`ils croient au mensonge,

Martin :

C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge;

Ostervald :

C'est pourquoi Dieu leur enverra un esprit efficace d'égarement, pour qu'ils croient au mensonge;

Darby :

Et à cause de cela, Dieu leur envoie une énergie d'erreur pu qu'ils croient au mensonge,

Lausanne :

Et à cause de cela, Dieu leur enverra efficace d’erreur pour qu’ils croient le mensonge,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et partant Dieu leur envoyera efficace d’erreur pour croire au mensonge:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr