Deutéronome 32 verset 8

Traduction Crampon

8
Quand le Très-Haut assigna un héritage aux nations, quand il sépara les enfants des hommes, il fixa les limites des peuples, d’après le nombre des enfants d’Israël.



Strong

Quand le Très-Haut ('elyown) donna un héritage (Nachal) (Radical - Hifil) aux nations (Gowy ou (raccourci) goy), Quand il sépara (Parad) (Radical - Hifil) les enfants (Ben) des hommes ('adam), Il fixa (Natsab) (Radical - Hifil) les limites (Gebuwlah ou (raccourci) gebulah) des peuples (`am) D’après le nombre (Micpar) des enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el),


Comparatif des traductions

8
Quand le Très-Haut assigna un héritage aux nations, quand il sépara les enfants des hommes, il fixa les limites des peuples, d’après le nombre des enfants d’Israël.

Louis Segond :

Quand le Très Haut donna un héritage aux nations, Quand il sépara les enfants des hommes, Il fixa les limites des peuples D`après le nombre des enfants d`Israël,

Martin :

Quand le Souverain partageait les nations, quand il séparait les enfants des hommes les uns des autres, il établit les bornes des peuples selon le nombre des enfants d'Israël.

Ostervald :

Quand le Très-Haut donnait leur lot aux nations, quand il séparait les enfants des hommes, il fixa les limites des peuples selon le nombre des enfants d'Israël;

Darby :

Quand le Très-haut partageait l'héritage aux nations, quand il séparait les fils d'Adam, il établit les limites des peuples selon le nombre des fils d'Israël.

Lausanne :

Quand le Très-Haut donnait aux nations leur héritage, quand il séparait les fils d’Adam, il éleva les limites des peuples selon le nombre des fils d’Israël ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr