Deutéronome 2 verset 23

Traduction Crampon

23
De même les Hévéens, qui habitaient dans des villages jusqu’à Gaza, furent détruits par les Caphtorim, qui, étant sortis de Caphtor, s’établirent à leur place. —



Strong

Les Avviens (`Avviym), qui habitaient (Yashab) (Radical - Qal) dans des villages (Chatseriym) jusqu’à Gaza (`Azzah), furent détruits (Shamad) (Radical - Hifil) par les Caphtorim (Kaphtoriy), sortis (Yatsa') (Radical - Qal) de Caphtor (Kaphtor), qui s’établirent (Yashab) (Radical - Qal) à leur place.


Comparatif des traductions

23
De même les Hévéens, qui habitaient dans des villages jusqu’à Gaza, furent détruits par les Caphtorim, qui, étant sortis de Caphtor, s’établirent à leur place. —

Louis Segond :

Les Avviens, qui habitaient dans des villages jusqu`à Gaza, furent détruits par les Caphtorim, sortis de Caphtor, qui s`établirent à leur place.)

Martin :

Or quant aux Hauviens, qui demeuraient en Hatsérim, jusqu'à Gaza, ils furent détruits par les Caphtorins, qui étant sortis de Caphtor, vinrent demeurer en leur place.

Ostervald :

Quant aux Avviens, qui demeuraient dans des villages jusqu'à Gaza, les Caphthorim, sortis de Caphtor, les détruisirent et habitèrent à leur place. )

Darby :

Et quant aux Avviens qui habitaient dans des hameaux jusqu'à Gaza, les Caphtorim, sortis de Caphtor, les détruisirent et habitèrent à leur place.)

Lausanne :

et quant aux Aviens, qui habitaient en Katsérim, jusqu’à Gaza, les Caphtorites, sortis de Caphtor, les détruisirent et habitèrent à leur place).




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr