Daniel 4 verset 21

Traduction Crampon

21
C’est un décret du Très-Haut qui s’accomplira sur mon seigneur le roi :



Strong

cet arbre, dont le feuillage (`ophiy)  était beau (Shappiyr) et les fruits ('eb) abondants (Saggiy'), qui portait de la nourriture (Mazown) pour tous (Kol) , sous (Techowth ou techoth) lequel s’abritaient (Duwr) (Radical - Peal) les bêtes (Cheyva') des champs (Bar), et parmi les branches (`anaph ou `eneph) duquel les oiseaux (Tsephar) du ciel (Shamayin) faisaient leur demeure (Shekan) (Radical - Peal),


Comparatif des traductions

21
C’est un décret du Très-Haut qui s’accomplira sur mon seigneur le roi :

Louis Segond :

cet arbre, dont le feuillage était beau et les fruits abondants, qui portait de la nourriture pour tous, sous lequel s`abritaient les bêtes des champs, et parmi les branches duquel les oiseaux du ciel faisaient leur demeure,

Martin :

Et dont le branchage était beau, et le fruit abondant, et auquel il y avait de quoi manger pour tous, sous lequel demeuraient les bêtes des champs, et aux branches duquel habitaient les oiseaux des cieux.

Ostervald :

Cet arbre dont le feuillage était beau et le fruit abondant, qui avait de la nourriture pour tous, sous lequel les bêtes des champs demeuraient, et dans les branches duquel se tenaient les oiseaux du ciel:

Darby :

et dont le feuillage était beau et le fruit abondant, et qui avait de la nourriture pour tous, sous lequel habitaient les bêtes des champs, et dans les branches duquel demeuraient les oiseaux des cieux:

Lausanne :

telle est l’explication, ô roi ! et c’est la décision du Très-Haut qui va atteindre le roi, mon seigneur :





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr