Cantiques 4 verset 5

Traduction Crampon

5
Tes deux seins sont comme deux faons,
jumeaux d’une gazelle,
qui paissent au milieu des lis.



Strong

Tes deux (Shenayim) seins (Shad ou shod) sont comme deux (Shenayim) faons (`opher), Comme les jumeaux (Ta'owm ou ta'om) d’une gazelle (Tsebiyah), Qui paissent (Ra`ah) (Radical - Qal) au milieu des lis (Shuwshan ou showshan ou shoshan et (féminin) showshannah).


Comparatif des traductions

5
Tes deux seins sont comme deux faons,
jumeaux d’une gazelle,
qui paissent au milieu des lis.


Louis Segond :

Tes deux seins sont comme deux faons, Comme les jumeaux d`une gazelle, Qui paissent au milieu des lis.

Martin :

Tes deux mamelles sont comme deux faons jumeaux d'une chevrette, qui paissent parmi le muguet.

Ostervald :

Tes deux mamelles sont comme deux faons jumeaux d'une gazelle, qui paissent au milieu des lis.

Darby :

Tes deux seins sont comme deux faons jumeaux d'une gazelle, qui paissent parmi les lis.

Lausanne :

Tes deux seins sont comme des faons jumeaux de gazelle qui paissent parmi les lis.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr