Psaumes 139 verset 14

Traduction Crampon

14
Je te loue d’avoir fait de moi une créature si merveilleuse ;
tes œuvres sont admirables,
et mon âme se plaît à le reconnaître.



Strong

Je te loue (Yadah) (Radical - Hifil) de ce que je suis une créature si merveilleuse (Yare') (Radical - Nifal) (Palah) (Radical - Nifal). Tes œuvres (Ma`aseh) sont admirables (Pala') (Radical - Nifal), Et mon âme (Nephesh) le reconnaît (Yada`) (Radical - Qal) bien (Me`od).


Comparatif des traductions

14
Je te loue d’avoir fait de moi une créature si merveilleuse ;
tes œuvres sont admirables,
et mon âme se plaît à le reconnaître.


Louis Segond :

Je te loue de ce que je suis une créature si merveilleuse. Tes oeuvres sont admirables, Et mon âme le reconnaît bien.

Martin :

Je te célébrerai de ce que j'ai été fait d'une si étrange et si admirable manière; tes oeuvres sont merveilleuses, et mon âme le connaît très-bien.

Ostervald :

Je te loue de ce que j'ai été fait d'une étrange et merveilleuse manière; tes œuvres sont merveilleuses, et mon âme le sait très bien.

Darby :

Je te célébrerai de ce que j'ai été fait d'une étrange et admirable manière. Tes oeuvres sont merveilleuses, et mon âme le sait très-bien.

Lausanne :

Je te loue de ce que j’ai été formé si admirablement, si merveilleusement. Tes ouvrages sont merveilleux, et mon âme le sait très bien.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr