Psaumes 107 verset 24

Traduction Crampon

24
— ceux là ont vu les œuvres de Yahweh,
et ses merveilles au milieu de l’abîme —



Strong

Ceux-là virent (Ra'ah) (Radical - Qal) les œuvres (Ma`aseh) de l’Éternel (Yehovah) Et ses merveilles (Pala') (Radical - Nifal) au milieu de l’abîme (Metsowlah ou metsolah également metsuwlah ou metsulah).


Comparatif des traductions

24
— ceux là ont vu les œuvres de Yahweh,
et ses merveilles au milieu de l’abîme —


Louis Segond :

Ceux-là virent les oeuvres de l`Éternel Et ses merveilles au milieu de l`abîme.

Martin :

Qui voient les oeuvres de l'Eternel, et ses merveilles dans les lieux profonds,

Ostervald :

Ceux-là ont vu les œuvres de l'Éternel, et ses merveilles dans les lieux profonds.

Darby :

Ceux-là voient les oeuvres de l'Éternel, et ses merveilles dans les eaux profondes.

Lausanne :

virent les ouvrages de l’Éternel et ses merveilles dans les lieux profonds.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr