2 Rois 4 verset 20

Traduction Crampon

20
Le serviteur l’ayant emporté et amené à sa mère, l’enfant resta sur les genoux de sa mère jusqu’à midi, puis il mourut.



Strong

Le serviteur l’emporta (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) et l’amena (Bow') (Radical - Hifil) à sa mère ('em). Et l’enfant resta (Yashab) (Radical - Qal) sur les genoux (Berek) de sa mère jusqu’à midi (Tsohar), puis il mourut (Muwth) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

20
Le serviteur l’ayant emporté et amené à sa mère, l’enfant resta sur les genoux de sa mère jusqu’à midi, puis il mourut.

Louis Segond :

Le serviteur l`emporta et l`amena à sa mère. Et l`enfant resta sur les genoux de sa mère jusqu`à midi, puis il mourut.

Martin :

Il le porta donc et l'amena à sa mère, et il demeura sur ses genoux jusqu'à midi, puis il mourut.

Ostervald :

Il le porta donc et l'amena à sa mère; et il demeura sur les genoux de sa mère jusqu'à midi, puis il mourut.

Darby :

Et il l'emporta, et l'amena à sa mère; et il resta sur ses genoux jusqu'à midi, et mourut.

Lausanne :

Et il l’emporta et le mena à sa mère ; et l’enfant resta assis sur ses genoux jusqu’à midi, et il mourut.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr