2 Rois 2 verset 12

Traduction Crampon

12
Elisée regardait et criait : « Mon père ! mon père ! Char d’Israël et ses cavaliers ! » Et il ne le vit plus. Il saisit alors ses vêtements et les déchira en deux morceaux,



Strong

Elisée ('Eliysha`) regardait (Ra'ah) (Radical - Qal) et criait (Tsa`aq) (Radical - Piel) : Mon père ('ab) ! mon père ('ab) ! Char (Rekeb) d’Israël (Yisra'el) et sa cavalerie (Parash) ! Et il ne le vit (Ra'ah) (Radical - Qal) plus. Saisissant (Chazaq) (Radical - Hifil) alors ses vêtements (Beged), il les déchira (Qara`) (Radical - Qal) en deux (Shenayim) morceaux (Qera`),


Comparatif des traductions

12
Elisée regardait et criait : « Mon père ! mon père ! Char d’Israël et ses cavaliers ! » Et il ne le vit plus. Il saisit alors ses vêtements et les déchira en deux morceaux,

Louis Segond :

Élisée regardait et criait: Mon père! mon père! Char d`Israël et sa cavalerie! Et il ne le vit plus. Saisissant alors ses vêtements, il les déchira en deux morceaux,

Martin :

Et Elisée le regardant criait: Mon père! mon père! chariot d'Israël, et sa cavalerie! et il ne le vit plus; puis prenant ses vêtements, il les déchira en deux pièces.

Ostervald :

Et Élisée, le regardant, criait: Mon père, mon père, char d'Israël et sa cavalerie! Et il ne le vit plus; et, saisissant ses vêtements, il les déchira en deux pièces.

Darby :

Et Élisée le vit, et s'écria: Mon père! mon père! Char d'Israël et sa cavalerie! Et il ne le vit plus. Et il saisit ses vêtements et les déchira en deux pièces;

Lausanne :

Et Elisée le voyait ; et il s’écriait : Mon père ! Mon père ! Char d’Israël et sa cavalerie ! Et il ne le vit plus. Et il saisit ses vêtements et les déchira en deux lambeaux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr