Job 29 verset 8

Traduction Martin

8
Les jeunes gens me voyant se cachaient, les vieillards se levaient, et se tenaient debout.



Strong

Les jeunes gens (Na`ar) se retiraient (Chaba') (Radical - Nifal) à mon approche (Ra'ah) (Radical - Qal), Les vieillards (Yashiysh) se levaient (Quwm) (Radical - Qal) et se tenaient debout (`amad) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

8
Les jeunes gens me voyant se cachaient, les vieillards se levaient, et se tenaient debout.

Louis Segond :

Les jeunes gens se retiraient à mon approche, Les vieillards se levaient et se tenaient debout.

Ostervald :

Les jeunes gens, me voyant, se retiraient; les vieillards se levaient et se tenaient debout.

Darby :

Les jeunes gens me voyaient et se cachaient, et les vieillards se levaient et se tenaient debout;

Crampon :

en me voyant, les jeunes gens se cachaient, les vieillards se levaient et se tenaient debout.

Lausanne :

en me voyant les jeunes gens se cachaient, et les vieillards se levaient et se tenaient debout ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr