7
et s'il a délivré le juste Lot qui avait eu beaucoup à souffrir de ces abominables par leur infâme conduite.
Louis Segond :
et s`il a délivré le juste Lot, profondément attristé de la conduite de ces hommes sans frein dans leur dissolution
Ostervald :
Et s'il a délivré le juste Lot, qui souffrait de la conduite infâme de ces abominables;
Darby :
et s'il a délivré le juste Lot, accablé par la conduite débauchée de ces hommes pervers,
Crampon :
et s’il a délivré le juste Lot, affligé de la conduite de ces scélérats
Lausanne :
et s’il délivra le juste Lot qu’affligeait profondément la conduite infâme des pervers
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et en a delivré le juste Lot, qui estoit oppressé des abominables par leur infame conversation.