Néhémie 13 verset 8

Traduction Martin

8
Ce qui me déplut fort; et je jetai tous les meubles de la maison de Tobija hors de la chambre.



Strong

J’en éprouvai un vif (Me`od) déplaisir (Yara`) (Radical - Qal), et je jetai (Shalak) (Radical - Hifil) hors (Chuwts ou (raccourci) chuts) de la chambre (Lishkah) tous les objets (Keliy) qui appartenaient (Bayith) à Tobija (Towbiyah ou Towbiyahuw) ;


Comparatif des traductions

8
Ce qui me déplut fort; et je jetai tous les meubles de la maison de Tobija hors de la chambre.

Louis Segond :

J`en éprouvai un vif déplaisir, et je jetai hors de la chambre tous les objets qui appartenaient à Tobija;

Ostervald :

Ce qui me déplut fort, et je jetai tous les meubles de la maison de Tobija hors de la chambre.

Darby :

Et je trouvai cela fort mauvais, et je jetai dehors, hors de la chambre, tous les effets de la maison de Tobija.

Crampon :

J’en éprouvai une grande douleur, et je jetai hors de la chambre tous les meubles de la demeure de Tobie.

Lausanne :

Et cela me parut fort mauvais, et je fis jeter hors de la chambre tous les ustensiles de la maison de Tobija.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr