1 Rois 10 verset 19

Traduction Martin

19
Ce trône avait six degrés, et le haut du trône était rond par derrière, il y avait des accoudoirs de côté et d'autre à l'endroit du siège, et deux lions étaient auprès des accoudoirs.



Strong

Ce trône (Kicce' ou kicceh) avait six (Shesh ou masculin shishshah) degrés (Ma`alah), et la partie supérieure (Ro'sh) (Kicce' ou kicceh) en était arrondie (`agol ou `agowl) par derrière ('achar) ; il y avait des bras (Yad) de chaque côté (Maqowm ou maqom également (féminin) meqowmah ou meqomah) du siège (Shebeth) (Radical - Qal) ; deux (Shenayim) lions ('ariy ou (prolongé) `aryeh) étaient (`amad) (Radical - Qal) près ('etsel) des bras (Yad),


Comparatif des traductions

19
Ce trône avait six degrés, et le haut du trône était rond par derrière, il y avait des accoudoirs de côté et d'autre à l'endroit du siège, et deux lions étaient auprès des accoudoirs.

Louis Segond :

Ce trône avait six degrés, et la partie supérieure en était arrondie par derrière; il y avait des bras de chaque côté du siège; deux lions étaient près des bras,

Ostervald :

Ce trône avait six degrés; et le haut du trône était rond par-derrière; et il y avait des accoudoirs de côté et d'autre du siège, et deux lions se tenaient auprès des accoudoirs.

Darby :

le trône avait six degrés, et le haut du trône par derrière était arrondi; et il y avait des bras d'un côté et de l'autre à l'endroit du siège, et deux lions qui se tenaient à côté des bras,

Crampon :

Ce trône avait six degrés, et la partie supérieure du trône était arrondie par derrière ; il y avait des bras de chaque côté du siège ; deux lions se tenaient près des bras,

Lausanne :

Le trône avait six degrés, et le haut{Héb. la tête.} du trône était arrondi par-derrière, et il y avait des bras d’un côté et de l’autre à l’endroit du siège, et deux lions qui se tenaient debout à côté des bras,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr