Marc 6 verset 52

Traduction Ostervald

52
Car ils n'avaient pas compris le miracle des pains, parce que leur esprit était appesanti.



Strong



Comparatif des traductions

52
Car ils n'avaient pas compris le miracle des pains, parce que leur esprit était appesanti.

Louis Segond :

car ils n`avaient pas compris le miracle des pains, parce que leur coeur était endurci.

Martin :

Car ils n'avaient pas bien fait réflexion au miracle des pains; à cause que leur coeur était stupide.

Darby :

car ils n'avaient pas été rendus intelligents par les pains, car leur coeur était endurci.

Crampon :

car ils n’avaient pas compris le miracle des pains, parce que leur cœur était aveuglé.

Lausanne :

car ils n’avaient pas compris le fait des pains, parce que leur cœur était endurci.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car ils n’avoyent pas bien pris garde au fait des pains: d’autant que leur coeur estoit stupide.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr