Daniel 5 verset 9

Traduction Ostervald

9
De sorte que le roi Belshatsar fut fort troublé, il changea de couleur et ses grands furent consternés.



Strong

Sur quoi ('edayin) le roi (Melek) Belschatsar (Belsha'tstsar), fut très (Saggiy') effrayé (Behal) (Radical - Itpeal), il (`al) changea (Shena') (Radical - peal) de couleur (Ziyv), et ses grands (Rabreban) furent consternés (Shebash) (Radical - Itpael).


Comparatif des traductions

9
De sorte que le roi Belshatsar fut fort troublé, il changea de couleur et ses grands furent consternés.

Louis Segond :

Sur quoi le roi Belschatsar, fut très effrayé, il changea de couleur, et ses grands furent consternés.

Martin :

Dont le Roi Belsatsar fut fort troublé, et son visage en fut tout changé; ses gentilshommes aussi en furent épouvantés.

Darby :

Alors le roi Belshatsar fut extrêmement troublé, et il changea de couleur; et ses grands furent bouleversés.

Crampon :

Alors le roi Baltasar fut très effrayé ; il changea de couleur, et ses princes furent consternés.

Lausanne :

Alors le roi Belsçatsar fut saisi d’un grand tremblement, et il changea de couleur ; et ses grands seigneurs furent consternés.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr