Job 36 verset 26

Traduction Ostervald

26
Voici, Dieu est élevé, et nous ne le connaissons pas; le nombre de ses années, nul ne peut le sonder!



Strong

Dieu ('el) est grand (Saggiy'), mais sa grandeur nous échappe (Yada`) (Radical - Qal), Le nombre (Micpar) de ses années (Shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) est impénétrable (Cheqer).


Comparatif des traductions

26
Voici, Dieu est élevé, et nous ne le connaissons pas; le nombre de ses années, nul ne peut le sonder!

Louis Segond :

Dieu est grand, mais sa grandeur nous échappe, Le nombre de ses années est impénétrable.

Martin :

Voici, le Dieu Fort est grand, et nous ne le connaissons point; et quant au nombre de ses années, on ne le peut sonder.

Darby :

Voici, *Dieu est grand, et nous ne le connaissons pas; le nombre de ses années, nul ne le sonde.

Crampon :

Dieu est grand au-dessus de toute science, le nombre de ses années est impénétrable.

Lausanne :

Voici, Dieu est élevé, et nous ne saurions le comprendre ; quant au nombre de ses années, il est insondable.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr