1 Thessaloniciens 5 verset 5

Traduction Martin

5
Vous êtes tous des enfants de la lumière, et du jour; nous ne sommes point de la nuit, ni des ténèbres.



Strong

vous (Humeis) êtes (Este) (Temps - Présent) tous (Pas) des enfants (Huios) de la lumière (Phos) et (Kai) des enfants (Huios) du jour (Hemera). Nous ne sommes (Esmen) (Temps - Présent) point (Ou également (devant une voyelle) ouk et (devant un aspiré) ouch) de la nuit (Nux) ni (Oude) des ténèbres (Skotos).


Comparatif des traductions

5
Vous êtes tous des enfants de la lumière, et du jour; nous ne sommes point de la nuit, ni des ténèbres.

Louis Segond :

vous êtes tous des enfants de la lumière et des enfants du jour. Nous ne sommes point de la nuit ni des ténèbres.

Ostervald :

Vous êtes tous des enfants de la lumière, et des enfants du jour; nous n'appartenons point à la nuit, ni aux ténèbres.

Darby :

car vous êtes tous des fils de la lumière et des fils du jour; nous ne sommes pas de la nuit ni des ténèbres.

Crampon :

Oui, vous êtes tous enfants de lumière et enfants du jour ; nous ne sommes pas de la nuit, ni des ténèbres.

Lausanne :

vous êtes tous fils de la lumière et fils du jour ; nous ne sommes pas de la nuit ni des ténèbres.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Vous estes tous enfans de lumiere, et enfans du jour: nous ne sommes point de la nuit, ni des tenebres.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr