Actes 15 verset 31

Traduction Martin

31
Et quand ceux d'Antioche les eurent lues, ils furent réjouis par la consolation qu'elles leur donnèrent.



Strong

Après (De) l’avoir lue (Anaginosko) (Temps - Aoriste Second), les frères furent réjouis (Chairo) (Temps - Aoriste Second) de (Epi) l’encouragement (Paraklesis) qu’elle leur apportait.


Comparatif des traductions

31
Et quand ceux d'Antioche les eurent lues, ils furent réjouis par la consolation qu'elles leur donnèrent.

Louis Segond :

Après l`avoir lue, les frères furent réjouis de l`encouragement qu`elle leur apportait.

Ostervald :

L'ayant lue, ils se réjouirent de cette exhortation.

Darby :

Et l'ayant lue, ils se réjouirent de la consolation.

Crampon :

On en fit lecture et tous furent heureux de la consolation qu’elle renfermait.

Lausanne :

Et quand ils l’eurent lue, ils se réjouirent de cette exhortation.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et quand ils les eurent leuës, ils furent réjouïs de la consolation.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr