Lévitique 5 verset 5

Traduction Martin

5
Quand donc quelqu'un sera coupable en l'un de ces points-là, il confessera en quoi il aura péché.



Strong

Celui donc qui se rendra coupable ('asham ou 'ashem) (Radical - Qal) de l’une ('echad) de ces choses, fera l’aveu (Yadah) (Radical - Hitpael) de son péché (Chata') (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

5
Quand donc quelqu'un sera coupable en l'un de ces points-là, il confessera en quoi il aura péché.

Louis Segond :

Celui donc qui se rendra coupable de l`une de ces choses, fera l`aveu de son péché.

Ostervald :

Quand donc quelqu'un sera coupable de l'une de ces choses, il confessera ce en quoi il a péché,

Darby :

Et il arrivera, s'il est coupable en l'un de ces points-là, qu'il confessera ce en quoi il aura péché;

Crampon :

Celui donc qui se sera rendu coupable dans l’une de ces trois choses, confessera ce en quoi il a péché.

Lausanne :

Si donc quelqu’un s’est rendu coupable sur l’un de ces points, il confessera ce en quoi il a péché ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr