Ecclésiaste 5 verset 5

Traduction Martin

5
Il vaut mieux que tu ne fasses point de voeux, que d'en faire, et ne les accomplir point.



Strong

(('Abagtha').('eb)) Mieux (Towb) vaut pour toi ne point faire de vœu (Nadar) (Radical - Qal), que d’en faire (Nadar) (Radical - Qal) un et de ne pas l’accomplir (Shalam) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

5
Il vaut mieux que tu ne fasses point de voeux, que d'en faire, et ne les accomplir point.

Louis Segond :

Ne permets pas à ta bouche de faire pécher ta chair, et ne dis pas en présence de l`envoyé que c`est une inadvertance. Pourquoi Dieu s`irriterait-il de tes paroles, et détruirait-il l`ouvrage de tes mains?

Ostervald :

Il vaut mieux que tu ne fasses point de vœux, que d'en faire, et de ne pas les accomplir.

Darby :

Mieux vaut que tu ne fasses point de voeu, que d'en faire un et de ne pas l'accomplir.

Crampon :

Ne permets pas à ta bouche de faire pécher ta chair, et ne dis pas en présence de l’envoyé de Dieu que c’est une inadvertance : pourquoi Dieu s’irriterait-il au sujet de tes paroles, et détruirait-il les œuvres de tes mains ?

Lausanne :

Ne laisse pas ta bouche faire pécher ta chair, et ne dis point en présence de l’envoyé que c’est une méprise. Pourquoi Dieu se courroucerait-il à ta voix, et détruirait-il l’ouvrage de tes mains ?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr