Psaumes 144 verset 14

Traduction Martin

14
Que nos boeufs soient chargés de graisse. Qu'il n'y ait ni brèche, ni sortie dans nos murailles ni cri dans nos places.



Strong

Nos génisses ('alluwph ou (raccourci) 'alluph) sont fécondes (Cabal) (Radical - Pual) ; Point de désastre (Perets), point de captivité (Yatsa') (Radical - Qal), Point de cris (Tsevachah) dans nos rues (Rechob ou rechowb) !


Comparatif des traductions

14
Que nos boeufs soient chargés de graisse. Qu'il n'y ait ni brèche, ni sortie dans nos murailles ni cri dans nos places.

Louis Segond :

Nos génisses sont fécondes; Point de désastre, point de captivité, Point de cris dans nos rues!

Ostervald :

Que nos bœufs soient chargés de graisse; qu'il n'y ait ni brèche, ni attaque, ni clameur dans nos rues!

Darby :

Que nos génisses soient fécondes; qu'il n'y ait pas de brèche, pas de sortie, et pas de cri dans nos rues.

Crampon :

Que nos génisses soient fécondes ! Qu’il n’y ait dans nos murs ni brèche, ni reddition ! Ni cri d’alarme dans nos places publiques !

Lausanne :

que nos génisses soient fécondes ; qu’il n’y ait ni brèche, ni perte, ni clameur dans nos places.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr