Job 36 verset 31

Traduction Martin

31
Or c'est par ces choses-là qu'il juge les peuples, et qu'il donne des vivres en abondance.



Strong

Par ces moyens il juge (Diyn ou duwn) (Radical - Qal) les peuples (`am), Et il donne (Nathan) (Radical - Qal) la nourriture ('okel) avec abondance (Makbiyr) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

31
Or c'est par ces choses-là qu'il juge les peuples, et qu'il donne des vivres en abondance.

Louis Segond :

Par ces moyens il juge les peuples, Et il donne la nourriture avec abondance.

Ostervald :

C'est ainsi qu'il juge les peuples, et qu'il donne la nourriture en abondance.

Darby :

Car par ces choses il juge les peuples, il donne la nourriture en abondance.

Crampon :

C’est ainsi qu’il exerce sa justice sur les peuples, et qu’il donne la nourriture avec abondance.

Lausanne :

C’est par ces choses qu’il juge les peuples, qu’il donne de la nourriture en abondance.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr