Job 34 verset 16

Traduction Martin

16
Si donc tu as de l'intelligence, écoute ceci, prête l'oreille à ce que tu entendras de moi.



Strong

Si tu as de l’intelligence (Biynah), écoute (Shama`) (Radical - Qal) ceci, Prête l’oreille ('azan) (Radical - Hifil) au son (Qowl ou qol) de mes paroles (Millah) !


Comparatif des traductions

16
Si donc tu as de l'intelligence, écoute ceci, prête l'oreille à ce que tu entendras de moi.

Louis Segond :

Si tu as de l`intelligence, écoute ceci, Prête l`oreille au son de mes paroles!

Ostervald :

Si donc tu as de l'intelligence, écoute cela; prête l'oreille au son de mes paroles.

Darby :

Si tu as de l'intelligence, écoute ceci; prête l'oreille à la voix de mes paroles.

Crampon :

Si tu as de l’intelligence, écoute ceci ; prête l’oreille au son de mes paroles :

Lausanne :

Ainsi donc, comprends, écoute ceci ; prête l’oreille à la voix de mes discours.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr