Job 24 verset 21

Traduction Martin

21
Il maltraitait la femme stérile qui n'enfantait point; et il ne faisait point de bien à la veuve;



Strong

Lui qui dépouille (Ra`ah) (Radical - Qal) la femme stérile (`aqar) et sans enfants (Yalad) (Radical - Qal), Lui qui ne répand aucun bienfait (Yatab) (Radical - Hifil) sur la veuve ('almanah) !...


Comparatif des traductions

21
Il maltraitait la femme stérile qui n'enfantait point; et il ne faisait point de bien à la veuve;

Louis Segond :

Lui qui dépouille la femme stérile et sans enfants, Lui qui ne répand aucun bienfait sur la veuve!...

Ostervald :

Lui qui tourmentait la femme stérile, sans enfants, et ne faisait aucun bien à la veuve;

Darby :

Ils dépouillent la femme stérile qui n'enfante pas, et ils ne font pas de bien à la veuve.

Crampon :

Il dévorait la femme stérile et sans enfants, il ne faisait pas de bien à la veuve !...

Lausanne :

ils dévorent la femme stérile, qui n’a pas d’enfants, et ne font pas de bien à la veuve.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr