2 Chroniques 3 verset 16

Traduction Martin

16
Or comme il avait fait des chaînettes pour l'Oracle, il en mit aussi sur le sommet des colonnes; et il fit cent pommes de grenade, qu'il mit aux chaînettes.



Strong

Il fit (`asah) (Radical - Qal) des chaînettes (Sharaherah) comme celles qui étaient dans le sanctuaire (Debiyr ou (raccourci) debir), et les plaça (Nathan) (Radical - Qal) sur le sommet (Ro'sh) des colonnes (`ammuwd ou `ammud), et il fit (`asah) (Radical - Qal) cent Me'ah ou me'yah grenades (Rimmown ou rimmon) qu’il mit (Nathan) (Radical - Qal) dans les chaînettes (Sharaherah).


Comparatif des traductions

16
Or comme il avait fait des chaînettes pour l'Oracle, il en mit aussi sur le sommet des colonnes; et il fit cent pommes de grenade, qu'il mit aux chaînettes.

Louis Segond :

Il fit des chaînettes comme celles qui étaient dans le sanctuaire, et les plaça sur le sommet des colonnes, et il fit cent grenades qu`il mit dans les chaînettes.

Ostervald :

Il fit des chaînettes dans le sanctuaire; et il en mit sur le sommet des colonnes; et il fit cent grenades qu'il mit aux chaînettes.

Darby :

Et il fit des chaînes comme dans l'oracle, et les mit sur le sommet des colonnes; et il fit cent grenades, et les mit aux chaînes.

Crampon :

Il fit des chaînettes, comme dans le sanctuaire, et les mit au haut des colonnes, et il fit cent grenades qu’il mit dans les chaînettes.

Lausanne :

Et il fit des chaînettes pour le sanctuaire intérieur ; et il [en] mit sur le sommet des colonnes, et il fit cent grenades qu’il mit dans les chaînettes.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr