1 Samuel 19 verset 21

Traduction Louis Segond

21
On en fit rapport à Saül, qui envoya d'autres gens, et eux aussi prophétisèrent. Il en envoya encore pour la troisième fois, et ils prophétisèrent également.



Strong

On en fit rapport (Nagad) (Radical - Hifil) à Saül (Sha'uwl), qui envoya (Shalach) (Radical - Qal) d’autres ('acher) gens (Mal'ak), et eux aussi prophétisèrent (Naba') (Radical - Hitpael). Il (Sha'uwl) en (Mal'ak) envoya (Shalach) (Radical - Qal) encore (Yacaph) (Radical - Hifil) pour la troisième (Sheliyshiy) fois, et ils prophétisèrent (Naba') (Radical - Hitpael) également.


Comparatif des traductions

21
On en fit rapport à Saül, qui envoya d'autres gens, et eux aussi prophétisèrent. Il en envoya encore pour la troisième fois, et ils prophétisèrent également.

Martin :

Et quand on l'eut rapporté à Saül, il envoya d'autres gens, qui firent aussi les prophètes. Et Saül continua d'envoyer des gens pour la troisième fois, et ils firent aussi les prophètes.

Ostervald :

Et quand on l'eut rapporté à Saül, il envoya d'autres gens qui prophétisèrent aussi. Et Saül envoya des messagers, pour la troisième fois, et ils prophétisèrent également.

Darby :

Et on le rapporta à Saül, et il envoya d'autres messagers; et eux aussi ils prophétisèrent.

Crampon :

On l’annonça à Saül, et il envoya d’autres messagers, et eux aussi prophétisèrent. Pour la troisième fois, Saül envoya des messagers, et eux aussi prophétisèrent.

Lausanne :

Et on le rapporta à Saül, qui envoya d’autres messagers, et ils prophétisèrent, eux aussi. Et Saül envoya encore des messagers, pour la troisième fois, et ils prophétisèrent, eux aussi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr