Juges 10 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Mais vous, vous m'avez abandonné, et vous avez servi d'autres dieux. C'est pourquoi je ne vous délivrerai plus.



Strong

Mais vous, vous m’avez abandonné (`azab) (Radical - Qal), et vous avez servi (`abad) (Radical - Qal) d’autres ('acher) dieux ('elohiym). C’est pourquoi je ne vous délivrerai (Yasha`) (Radical - Hifil) plus (Yacaph) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

13
Mais vous, vous m'avez abandonné, et vous avez servi d'autres dieux. C'est pourquoi je ne vous délivrerai plus.

Martin :

Mais vous m'avez abandonné, et vous avez servi d'autres dieux; c'est pourquoi je ne vous délivrerai plus.

Ostervald :

Mais vous m'avez abandonné, et vous avez servi d'autres dieux; c'est pourquoi je ne vous délivrerai plus.

Darby :

Mais vous, vous m'avez abandonné, et vous avez servi d'autres dieux; c'est pourquoi je ne vous sauverai plus.

Crampon :

Mais vous, vous m’avez abandonné et vous avez servi d’autres dieux ; c’est pourquoi je ne vous délivrerai plus.

Lausanne :

Mais vous, vous m’avez abandonné, et vous avez servi des dieux étrangers ; c’est pourquoi je ne vous sauverai plus.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr