Philipiens 3 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde aux faux circoncis.



Strong

Prenez garde (Blepo) (Temps - Présent) aux chiens (Kuon), prenez garde (Blepo) (Temps - Présent) aux mauvais (Kakos) ouvriers (Ergates), prenez garde (Blepo) (Temps - Présent) aux faux circoncis (Katatome).


Comparatif des traductions

2
Prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde aux faux circoncis.

Martin :

Prenez garde aux Chiens; prenez garde aux mauvais Ouvriers; prenez garde à la Circoncision.

Ostervald :

Prenez garde aux chiens; prenez garde aux mauvais ouvriers; prenez garde à la fausse circoncision.

Darby :

Prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde à la concision;

Crampon :

Prenez garde à ces chiens, prenez garde à ces mauvais ouvriers, prenez garde à ces mutilés.

Lausanne :

Prenez garde aux chiens ; prenez garde aux mauvais ouvriers ; prenez garde à l’incision{Ou à la coupure.}

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde à la concision.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr