Luc 23 verset 45

Traduction Louis Segond

45
Le soleil s'obscurcit, et le voile du temple se déchira par le milieu.



Strong

(Kai) Le soleil (Helios) s’obscurcit (Skotizo) (Temps - Aoriste), et (Kai) le voile (Katapetasma) du temple (Naos) se déchira (Schizo) (Temps - Aoriste) par le milieu (Mesos).


Comparatif des traductions

45
Le soleil s'obscurcit, et le voile du temple se déchira par le milieu.

Martin :

Et le soleil fut obscurci, et le voile du Temple se déchira par le milieu.

Ostervald :

Le soleil s'obscurcit, et le voile du temple se déchira par le milieu.

Darby :

et le soleil fut obscurci, et le voile du temple se déchira par le milieu.

Crampon :

Le soleil s’obscurcit, et le voile du temple se déchira par le milieu.

Lausanne :

Et le soleil s’obscurcit, et le voile du temple se déchira par le milieu.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et le soleil fut obscurci, et le voile du temple se fendit par le milieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr