Luc 1 verset 51

Traduction Louis Segond

51
Il a déployé la force de son bras; Il a dispersé ceux qui avaient dans le coeur des pensées orgueilleuses.



Strong

Il a déployé (Poieo) (Temps - Aoriste) la force (Kratos) de (En) son (Autos) bras (Brachion) ; Il a dispersé (Diaskorpizo) (Temps - Aoriste) ceux qui avaient dans le (Autos) cœur (Kardia) des pensées (Dianoia) orgueilleuses (Huperephanos).


Comparatif des traductions

51
Il a déployé la force de son bras; Il a dispersé ceux qui avaient dans le coeur des pensées orgueilleuses.

Martin :

Il a puissamment opéré par son bras; il a dissipé les desseins que les orgueilleux formaient dans leurs coeurs.

Ostervald :

Il a déployé la force de son bras; il a dissipé les desseins que les orgueilleux formaient dans leur cœur;

Darby :

a agi puissamment par son bras; il a dispersé les orgueilleux dans la pensée de leur coeur;

Crampon :

Il a déployé la force de son bras ;Il a dissipé ceux qui s’enorgueillissaient dans les pensées de leur cœur ;

Lausanne :

Il a puissamment agi par son bras ; il a dissipé ceux qui sont orgueilleux dans la pensée de leur cœur.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Il a operé puissamment par son bras: il a dissipé les orgueilleux en la pensée de leur coeur.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr