Lévitique 25 verset 43

Traduction Louis Segond

43
Tu ne domineras point sur lui avec dureté, et tu craindras ton Dieu.



Strong

Tu ne domineras (Radah) (Radical - Qal) point sur lui avec dureté (Perek), et tu craindras (Yare') (Radical - Qal) ton Dieu ('elohiym).


Comparatif des traductions

43
Tu ne domineras point sur lui avec dureté, et tu craindras ton Dieu.

Martin :

Tu ne domineras point sur lui rigoureusement, mais tu craindras ton Dieu.

Ostervald :

Tu ne domineras point sur lui avec rigueur; mais tu craindras ton Dieu.

Darby :

Tu ne domineras pas sur lui avec dureté, et tu craindras ton Dieu.

Crampon :

Tu ne domineras point sur lui avec dureté, mais tu craindras ton Dieu.

Lausanne :

Tu ne domineras pas sur lui avec cruauté, et tu craindras ton Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr