Lévitique 21 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Il n'ira vers aucun mort, il ne se rendra point impur, ni pour son père, ni pour sa mère.



Strong

Il n’ira (Bow') (Radical - Qal) vers aucun mort (Muwth) (Radical - Qal) (Nephesh), il ne se rendra point impur (Tame') (Radical - Hitpael), ni pour son père ('ab), ni pour sa mère ('em).


Comparatif des traductions

11
Il n'ira vers aucun mort, il ne se rendra point impur, ni pour son père, ni pour sa mère.

Martin :

Il n'ira point vers aucune personne morte; il ne se rendra point impur pour son père, ni pour sa mère;

Ostervald :

Il n'ira vers aucun mort; il ne se rendra point impur ni pour son père, ni pour sa mère.

Darby :

Il n'ira vers aucune personne morte; il ne se rendra impur ni pour son père, ni pour sa mère;

Crampon :

Il n’approchera d’aucun mort ; il ne se rendra impur ni pour son père, ni pour sa mère.

Lausanne :

Il n’ira près du cadavre{Héb. des âmes.} d’aucun mort ; il ne se souillera ni pour son père, ni pour sa mère.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr