Lévitique 13 verset 22

Traduction Louis Segond

22
Si la tache s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur: c'est une plaie de lèpre.



Strong

Si la tache s’est étendue (Pasah) (Radical - Qal) (Pasah) (Radical - Qal) sur la peau (`owr), le sacrificateur (Kohen) le déclarera impur (Tame') (Radical - Piel) : c’est une plaie (Nega`) de lèpre.


Comparatif des traductions

22
Si la tache s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur: c'est une plaie de lèpre.

Martin :

Que si elle s'est étendue en quelque sorte que ce soit sur la peau, le Sacrificateur le jugera souillé; c'est une plaie.

Ostervald :

Et si elle s'étend sur la peau, le sacrificateur le déclarera souillé: c'est une plaie de lèpre.

Darby :

Et si elle s'est beaucoup étendue dans la peau, alors le sacrificateur le déclarera impur: c'est une plaie.

Crampon :

Si, durant ce temps, la tache s’est étendue sur la peau, le prêtre le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre.

Lausanne :

Si elle continue à s’étendre dans la peau, le sacrificateur le déclarera souillé : c’est une plaie [de lèpre].





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr