Lévitique 11 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Vous les aurez en abomination, vous ne mangerez pas de leur chair, et vous aurez en abomination leurs corps morts.



Strong

Vous les aurez en abomination (Sheqets), vous ne mangerez ('akal) (Radical - Qal) pas de leur chair (Basar), et vous aurez en abomination (Shaqats) (Radical - Piel) leurs corps morts (Nebelah).


Comparatif des traductions

11
Vous les aurez en abomination, vous ne mangerez pas de leur chair, et vous aurez en abomination leurs corps morts.

Martin :

Elles vous seront donc en abomination, vous ne mangerez point de leur chair, et vous tiendrez pour une chose abominable leur chair morte.

Ostervald :

Ils vous seront en abomination; vous ne mangerez point de leur chair, et vous tiendrez pour abominable leur cadavre.

Darby :

Cela vous sera une chose abominable; vous ne mangerez pas de leur chair, et vous aurez en abomination leur corps mort.

Crampon :

Ils seront pour vous une abomination ; vous ne mangerez pas de leur chair, et vous tiendrez pour abominables leurs cadavres.

Lausanne :

Ces [animaux] vous seront en abomination. Vous n’en mangerez point la chair et vous en tiendrez les corps morts pour abominables.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr