Ezéchiel 5 verset 9

Traduction Louis Segond

9
A cause de toutes tes abominations, je te ferai ce que je n'ai point encore fait, ce que je ne ferai jamais.



Strong

A cause (Ya`an) de toutes tes abominations (Tow`ebah ou to`ebah), je te ferai (`asah) (Radical - Qal) ce que je n’ai point encore fait (`asah) (Radical - Qal), ce que je ne ferai jamais (`asah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

9
A cause de toutes tes abominations, je te ferai ce que je n'ai point encore fait, ce que je ne ferai jamais.

Martin :

Et je ferai en toi, à cause de toutes tes abominations, des choses que je ne fis jamais, et telles que je n'en ferai jamais de semblables.

Ostervald :

Je te ferai, à cause de toutes tes abominations, des choses que je n'avais point encore faites, et telles que je n'en ferai plus jamais.

Darby :

et je ferai en toi ce que je n'ai pas fait et ne ferai semblablement, à cause de toutes tes abominations.

Crampon :

et je ferai contre toi une chose telle que je n’en ai point fait et que je n’en ferai jamais plus de pareille, à cause de toutes tes abominations.

Lausanne :

Et je ferai chez toi ce que je n’ai jamais fait et ce dont je ne referai plus le semblable, à cause de toutes tes abominations.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr