Ezéchiel 23 verset 43

Traduction Louis Segond

43
Je dis alors au sujet de celle qui a vieilli dans l'adultère: Continuera-t-elle maintenant ses prostitutions, et viendra-t-on à elle?



Strong

Je dis ('amar) (Radical - Qal) alors au sujet de celle qui a vieilli (Baleh) dans l’adultère (Ni'uph) : Continuera (Zanah) (Radical - Qal)-t-elle maintenant ses prostitutions (Taznuwth ou taznuth), et viendra-t-on à elle ?


Comparatif des traductions

43
Je dis alors au sujet de celle qui a vieilli dans l'adultère: Continuera-t-elle maintenant ses prostitutions, et viendra-t-on à elle?

Martin :

Et j'ai dit touchant celle qui avait vieilli dans l'adultère: Maintenant ses impudicités prendront fin, et elle aussi.

Ostervald :

Et je dis, touchant celle qui avait vieilli dans l'adultère: Continueront-ils maintenant leurs impudicités avec elle, et elle avec eux?

Darby :

Et j'ai dit de celle qui était usée par l'adultère: Maintenant commettra-t-elle ses prostitutions, elle aussi?

Crampon :

Et je dis à cette femme usée dans les adultères : Va-t-elle maintenant continuer ses prostitutions, elle aussi ?

Lausanne :

Et j’ai dit de celle qu’ont usée les adultères : Maintenant [encore], pour ses prostitutions, on la recherche... oui, elle !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr