Ezéchiel 20 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Néanmoins j'ai agi par égard pour mon nom, afin qu'il ne soit pas profané aux yeux des nations en présence desquelles je les avais fait sortir d'Égypte.



Strong

Néanmoins j’ai agi (`asah) (Radical - Qal) par égard pour mon nom (Shem), afin qu’il ne soit pas profané (Chalal) (Radical - Nifal) aux yeux (`ayin) des nations (Gowy ou (raccourci) goy) en présence (`ayin) desquelles je les avais fait sortir (Yatsa') (Radical - Hifil) d’Egypte.


Comparatif des traductions

14
Néanmoins j'ai agi par égard pour mon nom, afin qu'il ne soit pas profané aux yeux des nations en présence desquelles je les avais fait sortir d'Égypte.

Martin :

Et je l'ai fait pour l'amour de mon Nom, afin qu'il ne fût point profané devant les nations, en la présence desquelles je les avais tirés d'Egypte.

Ostervald :

Néanmoins j'ai agi pour l'amour de mon nom, afin qu'il ne fût point profané aux yeux des nations, en présence desquelles je les avais fait sortir d'Égypte.

Darby :

Mais j'ai agi à cause de mon nom, afin de ne pas le profaner aux yeux des nations sous les yeux desquelles je les avais fait sortir.

Crampon :

Mais j’agis à cause de mon nom, afin qu’il ne fût pas profané aux yeux des nations à la vue desquelles je les avais fait sortir.

Lausanne :

Mais j’ai agi à cause de mon nom, afin de ne pas [le] profaner aux yeux des nations sous les yeux desquelles je les avais fait sortir.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr