Ezéchiel 18 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Voici, toutes les âmes sont à moi; l'âme du fils comme l'âme du père, l'une et l'autre sont à moi; l'âme qui pèche, c'est celle qui mourra.



Strong

Voici, toutes les âmes (Nephesh) sont à moi ; l’âme (Nephesh) du fils (Ben) comme l’âme (Nephesh) du père ('ab), l’une et l’autre sont à moi ; l’âme (Nephesh) qui pèche (Chata') (Radical - Qal), c’est celle qui mourra (Muwth) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

4
Voici, toutes les âmes sont à moi; l'âme du fils comme l'âme du père, l'une et l'autre sont à moi; l'âme qui pèche, c'est celle qui mourra.

Martin :

Voici, toutes les âmes sont à moi; l'âme de l'enfant est à moi comme l'âme du père; et l'âme qui péchera sera celle qui mourra.

Ostervald :

Voici, toutes les âmes sont à moi, l'âme du père comme l'âme du fils; toutes deux sont à moi; l'âme qui pèche est celle qui mourra.

Darby :

Voici, toutes les âmes sont à moi; comme l'âme du père, ainsi aussi l'âme du fils est à moi: l'âme qui péchera, celle-là mourra.

Crampon :

Voici que toutes les âmes sont à moi : l’âme du fils comme l’âme du père est à moi ; l’âme qui pèche sera celle qui mourra.

Lausanne :

Voici, toutes les âmes sont à moi ; elles sont à moi, aussi bien l’âme du fils que l’âme du père. C’est l’âme qui pèche qui mourra !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr