Jérémie 16 verset 8

Traduction Louis Segond

8
N'entre pas non plus dans une maison de festin, Pour t'asseoir avec eux, Pour manger et pour boire.



Strong

N’entre (Bow') (Radical - Qal) pas non plus dans une maison (Bayith) de festin (Mishteh), Pour t’asseoir (Yashab) (Radical - Qal) avec eux, Pour manger  ('akal) (Radical - Qal) et pour boire (Shathah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

8
N'entre pas non plus dans une maison de festin, Pour t'asseoir avec eux, Pour manger et pour boire.

Martin :

Aussi tu n'entreras point en aucune maison de festin afin de t'asseoir avec eux pour manger, ou pour boire.

Ostervald :

N'entre pas non plus dans la maison de festin, pour t'asseoir avec eux, pour manger ou pour boire.

Darby :

Et tu n'entreras pas dans une maison de festin afin de t'asseoir avec eux pour manger et pour boire.

Crampon :

Ne va pas dans la maison du festin pour t’asseoir avec eux, pour manger et pour boire.

Lausanne :

Tu n’entreras pas non plus dans la maison de festin pour t’asseoir avec eux, pour manger et pour boire ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr