Esaïe 7 verset 22

Traduction Louis Segond

22
Et il y aura une telle abondance de lait Qu'on mangera de la crème, Car c'est de crème et de miel que se nourriront Tous ceux qui seront restés dans le pays.



Strong

Et il y aura (`asah) (Radical - Qal) une telle abondance (Rob) de lait (Chalab) Qu’on mangera ('akal) (Radical - Qal) de la crème (Chem'ah ou (raccourci) chemah), Car c’est de crème (Chem'ah ou (raccourci) chemah) et de miel (Debash) que se nourriront ('akal) (Radical - Qal) Tous ceux qui seront restés (Yathar) (Radical - Nifal) dans (Qereb) le pays ('erets).


Comparatif des traductions

22
Et il y aura une telle abondance de lait Qu'on mangera de la crème, Car c'est de crème et de miel que se nourriront Tous ceux qui seront restés dans le pays.

Martin :

Mais il arrivera que pour l'abondance du lait qu'elles rendront, il mangera du beurre; car tout homme qui sera demeuré de reste dans le pays, mangera du beurre et du miel.

Ostervald :

Et elles produiront tant de lait qu'il mangera de la crème; car tous ceux qui seront laissés de reste dans le pays, mangeront de la crème et du miel.

Darby :

et il arrivera que, de l'abondance du lait qu'elles donneront, il mangera du caillé; car tous ceux qui seront de reste au milieu du pays mangeront du caillé et du miel.

Crampon :

et, à cause de l’abondance du lait qu’elles donneront, on ne mangera plus que de la crème ; car c’est de la crème et du miel que mangeront tous ceux qui seront restés dans le pays.

Lausanne :

et elles produiront tant de lait, qu’il en mangera de la crème ; car tout homme qui sera demeuré de reste au milieu du pays{Héb. de la terre.} mangera de la crème et du miel.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr