Esaïe 38 verset 21

Traduction Louis Segond

21
Ésaïe avait dit: Qu'on apporte une masse de figues, et qu'on les étende sur l'ulcère; et Ézéchias vivra.



Strong

Esaïe (Yesha`yah ou Yesha`yahuw) avait dit ('amar) (Radical - Qal) : Qu’on apporte (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) une masse (Debelah) de figues (Te'en ou (au singulier, féminin) te'enah), et qu’on les étende (Marach) (Radical - Qal) sur l’ulcère (Shechiyn) ; et Ezéchias vivra (Chayah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

21
Ésaïe avait dit: Qu'on apporte une masse de figues, et qu'on les étende sur l'ulcère; et Ézéchias vivra.

Martin :

Or Esaïe avait dit: qu'on prenne une masse de figues sèches, et qu'on en fasse une emplâtre sur l'ulcère, et il guérira.

Ostervald :

Or Ésaïe avait dit: Qu'on prenne une masse de figues, et qu'on l'étende sur l'ulcère, et il guérira.

Darby :

Et Ésaïe avait dit: Qu'on prenne une masse de figues, et qu'on la mette comme emplâtre sur l'ulcère; et il se rétablira.

Crampon :

Isaïe dit : " Qu’on apporte une masse de figues, et qu’on l’applique sur l’ulcère et que le roi guérisse ! " Et Ezéchias dit : " A quel signe connaîtrai-je que je monterai à la maison de Yahweh ? "

Lausanne :

Et Esaïe dit : Qu’on prenne une masse de figues, et qu’on l’écrase [et qu’on la mette] sur l’ulcère ; et qu’[Ezéchias] vive.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr