Esaïe 25 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Au milieu de cette mare, il étend ses mains, Comme le nageur les étend pour nager; Mais l'Éternel abat son orgueil, Et déjoue l'artifice de ses mains.



Strong

Au milieu (Qereb) de cette mare, il étend (Paras) (Radical - Piel) ses mains (Yad), Comme le nageur (Sachah) (Radical - Qal) les étend (Paras) (Radical - Piel) pour nager (Sachah) (Radical - Qal) ; Mais l’Éternel abat (ShAfel) (Radical - Hifil) son orgueil (Ga`avah), Et déjoue l’artifice ('orobah) de ses mains (Yad).


Comparatif des traductions

11
Au milieu de cette mare, il étend ses mains, Comme le nageur les étend pour nager; Mais l'Éternel abat son orgueil, Et déjoue l'artifice de ses mains.

Martin :

Et il étendra ses mains au travers de lui, comme celui qui nage les étend pour nager, et il rabaissera sa fierté, se faisant ouverture avec ses mains.

Ostervald :

il étendra les mains, comme le nageur les étend pour nager; mais l'Éternel abaissera son orgueil et tout l'effort de ses bras.

Darby :

et il étendra ses mains au milieu de Moab comme celui qui nage les étend pour nager, et il abaissera son orgueil ainsi que les artifices de ses mains.

Crampon :

Dans cette fange, il étendra ses mains, comme le nageur les étend pour nager ; mais Yahweh rabaissera son orgueil, malgré tout l’effort de ses mains ;

Lausanne :

Et il étendra ses mains là-dedans comme un nageur les étend pour nager ; mais [l’Éternel] abaissera son orgueil ainsi que les trames de ses mains.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr