Proverbes 6 verset 25

Traduction Louis Segond

25
Ne la convoite pas dans ton coeur pour sa beauté, Et ne te laisse pas séduire par ses paupières.



Strong

Ne la convoite (Chamad) (Radical - Qal) pas dans ton cœur (Lebab) pour sa beauté (Yophiy), Et ne te laisse pas séduire (Laqach) (Radical - Qal) par ses paupières (`aph`aph).


Comparatif des traductions

25
Ne la convoite pas dans ton coeur pour sa beauté, Et ne te laisse pas séduire par ses paupières.

Martin :

Ne convoite point en ton coeur sa beauté, et ne te laisse point prendre à ses yeux.

Ostervald :

Ne convoite point sa beauté dans ton cœur, et ne te laisse pas prendre par ses yeux.

Darby :

Ne désire pas sa beauté dans ton coeur, et qu'elle ne te prenne pas par ses paupières;

Crampon :

Ne convoite pas sa beauté dans ton cœur, et qu’elle ne te séduise pas par ses paupières.

Lausanne :

Ne désire pas sa beauté dans ton cœur, et que par ses paupières elle ne te captive pas,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr