Proverbes 4 verset 25

Traduction Louis Segond

25
Que tes yeux regardent en face, Et que tes paupières se dirigent devant toi.



Strong

Que tes yeux (`ayin) regardent (Nabat) (Radical - Hifil) en face (Nokach), Et que tes paupières (`aph`aph) se dirigent (Yashar) (Radical - Hifil) devant toi.


Comparatif des traductions

25
Que tes yeux regardent en face, Et que tes paupières se dirigent devant toi.

Martin :

Que tes yeux regardent droit, et que tes paupières dirigent ton chemin devant toi.

Ostervald :

Que tes yeux regardent droit, et que tes paupières se dirigent devant toi.

Darby :

Que tes yeux regardent droit en avant, et que tes paupières se dirigent droit devant toi.

Crampon :

Que tes yeux regardent en face, et que tes paupières se dirigent devant toi.

Lausanne :

Que tes yeux regardent droit en avant, et que tes paupières se dirigent en face de toi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr