Proverbes 21 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre Criera lui-même et n'aura point de réponse.



Strong

Celui qui ferme ('atam) (Radical - Qal) son oreille ('ozen) au cri (Za`aq et (féminin) ze`aqah) du pauvre (Dal) Criera (Qara') (Radical - Qal) lui-même et n’aura point de réponse (`anah) (Radical - Nifal).


Comparatif des traductions

13
Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre Criera lui-même et n'aura point de réponse.

Martin :

Celui qui bouche son oreille pour n'ouïr point le cri du chétif, criera aussi lui-même, et on ne lui répondra point.

Ostervald :

Celui qui ferme son oreille au cri du misérable, criera aussi lui-même, et on ne lui répondra point.

Darby :

Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre, lui aussi criera, et on ne lui répondra pas.

Crampon :

Celui qui ferme l’oreille au cri du pauvre criera lui-même sans qu’on lui réponde.

Lausanne :

Celui qui ferme son oreille au cri du misérable, criera aussi lui-même et ne recevra point de réponse.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr