Proverbes 20 verset 19

Traduction Louis Segond

19
Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets; Ne te mêle pas avec celui qui ouvre ses lèvres.



Strong

Celui qui répand (Halak) (Radical - Qal) la calomnie (Rakiyl) dévoile (Galah) (Radical - Qal) les secrets (Cowd) ; Ne te mêle (`arab) (Radical - Hitpael) pas avec celui qui ouvre (Pathah) (Radical - Qal) ses lèvres (Saphah ou (double et pluriel) sepheth).


Comparatif des traductions

19
Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets; Ne te mêle pas avec celui qui ouvre ses lèvres.

Martin :

Celui qui révèle le secret va médisant; ne te mêle donc point avec celui qui séduit par ses lèvres.

Ostervald :

Le médisant révèle les secrets; évite donc celui qui aime ouvrir ses lèvres.

Darby :

Qui va rapportant révèle le secret; aussi ne te mêle pas avec le bavard.

Crampon :

Celui qui s’en va médisant dévoile les secrets ; évite avec soin celui qui a les lèvres toujours ouvertes.

Lausanne :

Qui va semant la détraction révèle le secret ; aussi ne te mêle pas avec celui qui tient ses lèvres ouvertes.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr