Proverbes 14 verset 4

Traduction Louis Segond

4
S'il n'y a pas de boeufs, la crèche est vide; C'est à la vigueur des boeufs qu'on doit l'abondance des revenus.



Strong

S’il n’y a pas de bœufs ('eleph), la crèche ('ebuwc) est vide (Bar) ; C’est à la vigueur (Koach ou kowach) des bœufs (Showr) qu’on doit l’abondance (Rob) des revenus (Tebuw'ah).


Comparatif des traductions

4
S'il n'y a pas de boeufs, la crèche est vide; C'est à la vigueur des boeufs qu'on doit l'abondance des revenus.

Martin :

il n'y a point de boeuf, la grange est vide; et l'abondance du revenu provient de la force du boeuf.

Ostervald :

il n'y a point de bœuf, la grange est vide; mais la force du bœuf fait abonder le revenu.

Darby :

il n'y a point de boeufs, la crèche est vide; et l'abondance du revenu est dans la force du boeuf.

Crampon :

il n’y a pas de bœufs, la crèche est vide, mais la vigueur des bœufs procure des revenus abondants.

Lausanne :

Faute de bœufs la crèche est nette, et l’abondance des revenus [gît] dans la vigueur du taureau.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr