Exode 4 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Va donc, je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu auras à dire.



Strong

Va (Yalak) (Radical - Qal) donc, je serai avec ta bouche (Peh), et je t’enseignerai (Yarah ou yara') (Radical - Hifil) ce que tu auras à dire (Dabar) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

12
Va donc, je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu auras à dire.

Martin :

Va donc maintenant, et je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu auras à dire.

Ostervald :

Maintenant donc, va et je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu devras dire.

Darby :

Et maintenant, va, et je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu diras.

Crampon :

Va donc, je serai avec ta bouche et je t’enseignerai ce que tu devras dire. "

Lausanne :

Et maintenant, va, et je serai moi-même avec ta bouche, et je t’enseignerai ce que tu diras.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr