Exode 32 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Moïse répondit: Ce n'est ni un cri de vainqueurs, ni un cri de vaincus; ce que j'entends, c'est la voix de gens qui chantent.



Strong

Moïse répondit ('amar) (Radical - Qal) : Ce n’est ni un cri (Qowl ou qol) de vainqueurs (`anah) (Radical - Qal) (Gebuwrah), ni un cri (Qowl ou qol) de vaincus (`anah) (Radical - Qal) (Chaluwshah) ; ce que j’entends (Shama`) (Radical - Qal), c’est la voix (Qowl ou qol) de gens qui chantent (`anah) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

18
Moïse répondit: Ce n'est ni un cri de vainqueurs, ni un cri de vaincus; ce que j'entends, c'est la voix de gens qui chantent.

Martin :

Et Moïse lui répondit: ce n'est pas une voix ni un cri de gens qui soient les plus forts, ni une voix ni un cri de gens qui soient les plus faibles; mais j'entends une voix de gens qui chantent.

Ostervald :

Et Moïse dit: Ce n'est ni un bruit de cris de victoire, ni un bruit de cris de défaite; j'entends un bruit de chants.

Darby :

Et Moïse dit: Ce n'est pas un bruit de cris de victoire, ni un bruit de cris de défaite; j'entends une voix de gens qui chantent en s'enrépondant.

Crampon :

Moïse répondit : " Ce n’est ni un bruit de cris de victoire, ni un bruit de cris de défaite ; j’entends la voix de gens qui chantent. "

Lausanne :

Et [Moïse] dit : Ce n’est ni une voix de vainqueurs s’entre-répondant, ni une voix de vaincus s’entre-répondant ; c’est une voix de chants que j’entends !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr